之前討論過
Mad as a fuckin' hatter,因為網友的提醒去找了字義出處和來源。雖然大概知道是製作帽子時過程中,工人們因為使用的水銀而產生的中毒現象,所衍生的字義。但還是不太能夠理解「為什麼製作帽子的過程會使用到水銀」。
[製帽過程約在2:44時,下面這段話約在4:21]
kate*paper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
kate*paper 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()
* Movie *
1. From Time to Time
- as bright as a button - very intelligent and full of energy 機靈的;聰穎的
- commoner - 平民(非貴族、或鄉紳)
Merriam-Webster Dictionary的Trend Watch有解釋過
commoner,去年底威廉王子Prince William和凱特Kate Middleton宣佈完婚日期時,那整整一個多禮拜,打開報紙或是BBC新聞,都會提到Kate Middleton為第一位嫁入英國皇室的平民王妃commoner。
kate*paper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
kate*paper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
kate*paper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
dinner, supper, tea, lunch 英國南北大不同,來分辨一下這之間差異
kate*paper 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()
kate*paper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()