close
我只是這一切之中的小小的一部分,很快又重新同這一切融合在一起,同它們一樣變得昏昏無覺。(p.4 追憶似水年華I 第一卷 貢布雷 聯經版 1992)


the whole surroundings of which I formed but an insignificant part and whose unconsciousness I should very soon return to share. (Remembrance of Things Past, translated by C. K. Scott Moncrieff 1922)
arrow
arrow
    全站熱搜

    kate*paper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()